Citânia de Briteiros……….uma História a descobrir

Falar da Citânia é na verdade falar de uma verdadeira maravilha.
É um espaço agradável bem tratado, belo, bastante arborizado e misterioso.

Talking about Citânia is in reality to talk about a truly wonder. It’s a pleasant, well preserved, well wooded and mysterious place.








Vista aérea da Citânia de Briteiros.
Panoramic view of Citânia de Briteiros.


Vista aérea sobre a montanha onde se situa a Citânia de Briteiros.
Panoramic view of the mountain where Citânia de Briteiros is located.



Como muitos outros Castros o da Citânia de Briteiros ergue-se num sobranceiro do Rio Ave.
As many other Castros (fortified hill towns) that of Citânia de Briteiros is located in a lofty place (higher place) to theRiver Ave.




Quanto aos povos que habitaram este Castro, não há certezas, podiam ter sido vários. O mistério ainda perdura….
There are no certainties about the people who inhabited this Castro. The mystery is still alive…






Ficamos a saber que a Citânia é uma imensidão de 23 hectares dos quais só 7 hectares estão explorados.
We learned that Citânia de Briteiros is a vast area of 23 hectares, but only 7 are explored.









Arruamento Principal (Main road)










Bebedouro (Drinking fountain)





Citânia viva (recriação dos costumes do povo da Citânia de Briteiros)
Alive Citânia (Recreation of the traditions of the early people of Citânia de Briteiros)



Mulher a separar o milho da espiga e a moer o mesmo.
Woman separating the corn from the maize and mowing it.











Preparando a pedra para moer o milho.
Preparing the stone to mow the corn.











Preparação do linho para o fabrico de roupas.
Preparing the linen to manufacture clothes.







Balnearios/Health-resorts